Übersetzung von "何 か" in Deutsch


So wird's gemacht "何 か" in Sätzen:

誰かの所に行ってください 文化の違う人 国が違う人 民族が違う人 何か違いがある人を 会話に誘って 話を聞いてください
Gehen Sie einfach auf jemanden zu, mit einer anderen Kultur, aus einem anderen Land, mit einer anderen Ethnizität, der irgendwie anders ist und verwickeln Sie ihn in ein Gespräch; hören Sie ihm zu.
私の願いは -- (ドラムロールの真似) (笑) 何か思うところがあるなら 解決のために立ち上がってください グローバル・アート・プロジェクトに参加してください そうすれば 一緒に世界をひっくり返すことができます
Also mein Wunsch ist: (Pseudo-Trommelwirbel) (Lachen) Ich wünsche mir, dass Sie sich für das, was Ihnen wichtig ist, einsetzen, indem Sie bei einem globalen Kunstprojekt mitmachen, und zusammen werden wir die Welt UMKREMPELN.
それから何かの 足しになればと思って YouTubeにビデオを アップし始めました いとこが復習に使える おまけのようなものとしてです
Ich fing an die ersten Videos auf Youtube zu veröffentlichen, eigentlich nur als eine Art von Nice-to-have, nur eine Ergänzung für meine Cousins -- etwas, das ihnen vielleicht als Auffrischung oder sowas dienen könnte.
見る人の数は どんどん増えていき 手紙を受け取るようにもなり あのビデオは 「何かの足し」という 以上のものなのだと 気づきました
Dann, als die Zuschauerzahlen stiegen und weiter anstiegen, begann ich Briefe von Menschen zu bekommen und es fing an deutlich zu werden, dass es tatsächlich mehr war als ein Nice-to-have.
これは紙の上に じっとしていようとしない 詩を作るということで 声として聞かれることを 直接的に体験されることを その何かが求めるのです
Ich erkläre den Menschen, dass es darum geht Gedichte zu schreiben, die nicht nur auf dem Papier stehen wollen, dass etwas in ihnen verlangt laut gehört zu oder hautnah erlebt zu werden.
楽譜を読めない人や カメラを持っていない 人はいても 誰でも何かの形では コミュニケートでき 他のみんなが 何かを学べるような ストーリーを 誰しも持っているものです
oder besitzt eine Kamera, aber jeder kann auf irgendeine Weise kommunizieren, und jeder hat Geschichten, aus denen der Rest von uns etwas lernen kann.
私はこのストーリーを語る 一番いい方法は何かと ずっと考えてきました PowerPointだろうか 短編映画だろうか 始まりと中間と終わりは 正確にどこにくるのか?
Ich habe lang nachgedacht über die beste Art diese Geschichte zu erzählen, und mich gefragt, ob die beste Art eine PowerPoint Präsentation oder ein Kurzfilm sein würde – und wo genau der Anfang, die Mitte oder das Ende waren?
でも 合成生物学の力で このバクテリアを操作すれば 私たちが望むような 質と量と形を生みだす 何かができることも 考えられます
Aber mit synthetischer Biologie können wir uns tatsächlich vorstellen, dieses Bakterium dazu zu bringen, etwas zu produzieren, dass die Eigenschaften, Menge und Form des gewünschten Materials liefert.
やってみてわかるのは 30日というのが 新しい習慣を身に付けたり ニュースを見るといった 何かの習慣を絶つのに ちょうど良い長さだということです
Es zeigt sich, dass 30 Tage gerade die richtige Zeitspanne ist, um eine neue Gewohnheit dazu zu nehmen, oder eine Gewohnheit – wie Nachrichten schauen – aus Ihrem Leben zu entfernen.
ボタンがなかった頃は 衣服はもっとブカブカで 着る人の体型に合わせて変化する形で 人々は 衣服に潜り込むか ちょうど自分の体を 何かで包むような感じでした
Vor den Knöpfen war die Kleidung umfangreicher -- sie war formloser und die Menschen wanden sich hinein oder wickelten sich einfach ein.
この損失に相当する額はアメリカが トウモロコシ産業全体を失い さらには 果物 小麦 たばこ 米 ソルガム ・・・って何か知りませんが それをみんな失ったくらいの損失なのです
Dieser Schaden entspricht einer amerikaweiten Mais-Missernte, mit einer gleichzeitigen Missernte aller Früchte, sowie Weizen, Tabak, Reis, Sorghum – was auch immer Sorghum ist – eine Sorghum-Missernte.
ちょっとした人間味です ジョン・アップダイクが クノッフから 自分の新しい本が届いたとき 最初にしていたことが 何か分かりますか?
Wissen Sie, was John Updike früher zuerst tat, wenn er ein Exemplar von einem der neuen Alfred A. Knopf Bücher bekam?
ハッピーエンドになったのです 私はメールに返信して頼みました “写真か何か送ってくれない? PostSecretのコミュニティの みんなにも 君のおとぎ話の結末を知らせたいから”
Ein Happy End. Also schrieb ich an ihn zurück und sagte: "Bitte schick mir etwas, das ich mit der Community von PostSecret teilen kann, damit jeder von eurem Happy End erfährt."
また これは“shayun”「何か」の最初の文字です また これは“shayun”「何か」の最初の文字です これは英語の“something” ― これは英語の“something” ― 「ある不特定で未知のもの」に対応します
Es ist auch der erste Buchstabe des Wortes "shalan", was "etwas" bedeutet. Es steht wie das englische Äquivalent "something" für irgendeine unbekannte, undefinierte Sache.
この家は 私の家の 近くにあるんですが これを使って 近所を もっと素敵な 空間にできないかと思い また自分の人生を何か永遠に 変えるようなものはないかと 考えていました
Ich wohne in der Nähe dieses Hauses und habe überlegt, wie ich es verschönern kann. Dabei dachte ich auch an etwas, das mein Leben für immer verändert hat.
私たちは 何かこういう ぎこちないやり取りとか (笑) 笑顔とか 蔑んだ視線に 関心を向けます あるいはぎこちない ウインクだとか 握手なんかもそうです
Sie wissen schon, wir interessieren uns für — (Gelächter) — eine ungeschickte Berührung oder ein Lächeln oder einen abfälligen Blick oder vielleicht ein eher unangebrachtes Zuzwinkern oder vielleicht sogar so etwas wie ein Händeschütteln.
私にとって 写真撮影とは 写真を見せるだけではなく 写真を見た人に 新しい何か 例えば 行ったことのない場所 そして何より 知らずに恐れていた人々 に触れさせるものです
Für mich geht es bei Fotografie nicht nur darum Filme zu belichten, sondern darum, den Betrachter etwas Neuem auszusetzen, einem unbekannten Ort, aber besonders Menschen, vor denen sie sich vielleicht ängstigen.
こう考えると 日々励みになり 朝 目が覚めると その一日を使って 何か面白いことをするようになりました
Das hat mich wirklich Tag für Tag darin bestärkt, wenn ich aufwache, zu versuchen, etwas Interessantes aus meinem Tag zu machen.
つまり私のパートナーが1人で 何かをしてるのを新しい目で見たとき 一瞬 あれっと思います 良く知っているはずのパートナーに まだ知らないことがあると気づきます
Wenn ich also meinen Partner eigenständig erlebe und und er etwas tut, das ihn vereinnahmt, verschiebt sich einen Moment lang meine Wahrnehmung, und ich bin offen für die Geheimnisse um mich herum.
しかし もし「意義」の大事さを理解していたのなら 本当に重要な事が何か 気付くでしょう 人に何かを一生懸命させるには 時間と エネルギーと 努力を費やす事だと 人に何かを一生懸命させるには 時間と エネルギーと 努力を費やす事だと
Aber wenn Sie verstehen würden, wie wichtig Sinn ist, dann würden Sie kapieren, dass es wirklich wichtig ist, Zeit, Energie und Aufwand darin zu investieren, den Menschen näher zu bringen, das, was sie tun, als wichtig zu erkennen.
[『三毛全集』三毛 ] [『歴史から学ぶ』南怀瑾 ] 私は1995年にアメリカに来ました ここに来て初めて読んだ本は何か?
[„Sanmaos Gesamtwerk“ (alias Echo Chan)] [„Lektionen der Geschichte“ von Nan Huaijin] 1995 kam ich in die USA. Und welche Bücher habe ich zuerst gelesen?
こんな場合には どうアドバイスされますか? もし誰かが 生き方の選択をするとして そうですね ストレスの多い仕事と ストレスのない仕事と どちらを選ぶかで 何か違いがあるでしょうか?
Wie lässt sich das ausweiten auf einen Ratschlag, z. B. wenn jemand eine Wahl über seinen Lebensstil macht zwischen, z. B. einem stressigen und einem weniger stressigen Job. Macht es etwas aus, welchen Weg Sie wählen?
何かがうまく行かないと いつも外界を修正しようとします しかし 私たちが外に及ぼす力は限られたもの 一時のもの 錯覚かもしれません
Und auch, wenn Dinge schiefgehen, versuchen wir so sehr das Äußere auszubessern, doch ist unsere Kontrolle über die äußere Welt begrenzt, vorläufig und allzu oft eine Illusion.
通常 我々が誰かに対し 不快や 憎しみ 動揺を感じたり 何かに執着すると 我々の心は その対象のことを繰り返し考えます
Normalerweise, wenn wir uns ärgern, jemanden hassen oder uns über jemanden aufregen, oder von etwas besessen sind, dann kehrt der Geist immer wieder zu diesem Objekt zurück.
あなたは自分たちの間で起きた問題に 向き合うことは無駄である なぜなら何かするより 今のままでいるほうが楽だから あるいはその機会は自ずと訪れるだろうから と考えたことはありますか?
Haben Sie jemals gedacht, dass es vergeblich war, einen Streit zu klären, und dass es doch eigentlich einfacher gehen müsste oder das alles doch eigentlich natürlich geschehen sollte?
私は 今年こそ 何かを諦めるのではなく これからは まるで自分の舌の裏側に マイクが装着されていて 自己抑制の裏側に演壇があるかのように 毎日を生きていこうと思う
Dieses Jahr also, anstatt etwas zu opfern, werde ich jeden Tag so leben, als gäbe es ein Mikrofon unter meiner Zunge, eine Bühne auf der Rückseite meiner Hemmungen.
こんなことを言ったんです 「挑戦 大好き!」 「解ることが 何か増えたら 良いなって思ったんだよ!」
Sie sagten: "Herausforderungen sind cool" oder: "Ich habe gehofft, es wäre lehrreich."
観光も その一つですし メディアや教育もあります きっと こうお思いでしょう 「観光で何かを変えられるのか?
Tourismus ist eine davon, aber auch Medien und Bildung. Sie fragen sich vielleicht, ob Tourismus wirklich helfen kann.
彼の死を通して 私は自分の経験を別の情況にあてはめ 身の回りにある いじめや 人を辱める行為に目を向けて そこに何か他のものを 見出そうとし始めたのです
Meine Erfahrungen erschienen in einem neuen Zusammenhang, und dann begann ich, die Welt der Demütigung und des Mobbings anzuschauen und etwas ganz anders zu sehen.
それは ギャンブルや ポルノだったり コカインやマリファナだったり するかもしれません 何かと繋がろうとするのが 人間の本能なのです
Das kann Glücksspiel sein oder Pornographie, vielleicht ist es Kokain oder Cannabis, doch man verbindet sich mit etwas, weil es unserer Natur entspricht.
イマームに最初に会った時 やりたいことを伝えました イマームは こう言いました 「神に感謝しよう やっと来てくれたか」 何年にもわたって 壁に何か施してくる人を 待っていたそうです
Als ich dem Imam von meinen Plänen erzählte, sagte er: "Gott sei Dank, endlich bist du da." Er hätte schon jahrelang auf jemanden gewartet, der irgendetwas damit anfängt.
そこは学校で 私が描いたのは ネルソン・マンデラの言葉です それは [アラビア語] 「何かをやり遂げるまでは 常にそれが不可能に見える」
Es war eine Schule und ich schrieb ein Zitat Nelson Mandelas darauf, das besagt: "(Arabisch)." Es lautet: "Es scheint immer unmöglich, bis es fertig ist."
新世紀世代を最近調査し 最も大切な人生の目的は 何かと訊ねました 80%以上の答えは 主な人生の目的は 富を蓄える事で
Kürzlich gab es eine Umfrage innerhalb der "Generation Y", in der man sie über ihre wichtigsten Lebensziele befragte, und über 80 % antworteten eines der wichtigsten Lebensziele wäre es, reich zu werden.
挙手をお願いしたいのですが フェイスブックで 友達解除したことがある人いますか? その人が 何か不快な発言を 政治や 宗教や 子育てや 食品について したという理由でです
Ich möchte, dass Sie die Hand heben: Wer hat schon mal jemanden auf Facebook geblockt, weil er was Falsches über Politik, Religion Kindererziehung oder Essen gesagt hat?
(笑) それから — (笑) 冷蔵庫を調べに行って 10分前から何か変わっている ことがないか確認しなきゃ
(Gelächter) Dann -- (Gelächter) dann gehen wir zum Kühlschrank, nachsehen, ob in den letzten 10 Minuten etwas Neues rein kam.
50を超える製品カテゴリーを調査した 有名な研究があります 市場を開拓した先行企業と 改良し 何か別の製品を売り出した 後発企業とを比較すると
Schauen Sie sich diese Studie zu über 50 Produktgruppen an. Sie vergleicht Erstanbieter, die den Markt schufen, mit Folgeanbietern, die das Produkt verbesserten.
でも すべての優れたTEDトークに 共通するものが1つあります それが何かお教えしましょう それと言うのも 私はこれまで12年以上の間 何百人もの素晴らしいTED講演者たちの話を 最前列で聞いてきたからです
Aber alle großartigen TEDTalks haben eins gemeinsam, und diese Gemeinsamkeit möchte ich an Sie weitergeben, denn ich hatte in den letzten 12 Jahren einen Logenplatz, als ich Hunderten von großartigen TED-Rednern wie diesen zuhörte.
それは何か? 講演者のすべきことは 何よりも 聴衆の頭の中へ特別な贈り物 — 奇妙だけど美しい「アイデア」という 贈り物を届けることなんです
Nämlich dieses: Die wichtigste Aufgabe des Vortragenden ist es, den Zuhörern ein besonderes Geschenk zu übermitteln -- etwas Seltsames und Schönes namens Idee.
電磁波に関する理解と 料理に関する知識を結びつけることで 彼の発明したのが — 何か分かりますか? 電子レンジです
Er war fähig, seine Kenntnisse der elektromagnetischen Strahlung mit seinen Kochkenntnissen zu verknüpfen um später -- raten Sie mal? -- die Mikrowelle zu erfinden.
2050年までに 米国では およそ3200万人が80歳以上となり 何か対策を取らない限り そのうちの半分の人々が アルツハイマー病にかかり さらに3百万人が パーキンソン病を患うことになります
Bis 2050 werden in den USA etwa 32 Mio. Menschen über 80 leben, und, falls wir dagegen nichts tun, wird die Hälfte von ihnen an Alzheimer und zusätzllich 3 Mio. an Parkinson erkrankt sein.
問題は 細菌という 原始的な生物が どうやって自分が 単独でいる時と 集団の中にいる事を区別して 一緒に何かをし始めるのか ということです
Die Frage war für uns also: Wie können Bakterien, diese primitiven Organismen, unterscheiden ob sie entweder allein sind oder sich in einer Gemeinschaft befinden, um dann alle zusammen etwas zu bewirken.
(笑) そこまできて 我々は 細菌がこの化学言語で 話し合えることを知りました そこで考えたのは これで何か実用的なことが
(Lachen) Als wir so weit waren, begannen wir zu verstehen, dass Bakterien miteinander reden können, mithilfe dieser chemischen Sprache. Aber wir dachten auch daran, dass es vielleicht etwas
他の社会では殆んど 中心に 神 精霊 自然の力 宇宙といった 卓越した崇拝の対象がありました 何であろうと 人以外の何かが崇拝対象でした
Im Zentrum der meisten anderen Gesellschaften stand die Anbetung irgendetwas Transzendentalem. Einem Gott, einem Geist, einer Naturgewalt, des Universums. Was auch immer, auf jeden Fall etwas anderes, was angebetet wird.
それは無限の意味を 考えることができ また 自身の存在の意味や 神とは何かについて 問うことができます
Er kann über die Bedeutung der Unendlichkeit nachdenken, Fragen über die Bedeutung seiner eigenen Existenz stellen und über die Natur Gottes.
この言葉には 特定の意味合いがありますが 概して 狭い意味に 限定することは諦めて 幸福な状態とは何か もっと複雑な見方を しなくてはいけないのです
Ich denke, es gibt eine bestimmte Bedeutung, auf die wir es beschränken könnten, aber im Großen und Ganzen ist das etwas, das wir aufgeben werden müssen, und wir werden die komplizierte Sichtweise annehmen müssen darauf, was Wohlbefinden ist.
何か道理に合わない要求をしているときとか 無責任な行動を取ったときとか そのほか何であれ 普通に アメリカ人らしいことをすると 「子供っぽい」と言われます
Jedes Mal wenn wir irrationale Ansprüche stellen, unverantwortliches Verhalten an den Tag legen oder andere Anzeichen machen, dass wir normale Amerikanische Bürger sind, werden wir kindisch genannt,
何をして どう違いどう優れているかを述べ 相手に何か行動を期待します 購入とか 投票とか のたぐいです 私たちは新しい法律事務所を開所しました
Wir sagen, was wir machen, wir sagen, wie wir uns unterscheiden oder wie wir besser sind und wir erwarten ein bestimmtes Verhalten, einen Kauf, eine Stimme, etwas dergleichen. Hier ist unsere neue Rechtskanzlei.
一ヶ月前には 中国の会社である 吉利(ジーリー)が ボルボを買収しました ここでようやくスウェーデン人は 世界に何か大きな変化が起きたことに気づいたのです
Und vor einem Monat hat die chinesische Firma Geely die Firma Volvo übernommen. Und dann haben die Schweden endlich verstanden, dass etwas Großes in der Welt geschehen ist.
あなたは そこで何かを公開して 銀行と衝突しましたね そして その話の報道が 差止命令を受けましたよね
Ihr habt dort etwas veröffentlicht, bekamt Probleme mit einer Bank, dann wurde der Nachrichtendienst dort davon abgehalten die Story zu bringen.
私がこれらのデータを使って みなさんに伝えたかったことは 私たちの願望や心配は 自らの内で作り出されるために どちらも大げさなものとなり その結果 何かを選んだ後も常に別の何かを 探し求めているということです
Dinge von wirklichem Wert zu opfern. Wenn unsere Ängste eingeschränkt sind, sind wir besonnen, vorsichtig, nachdenklich. Wenn unsere Ängste unbeschränkt und bombastisch sind, werden wir rücksichtslos und feige.
0.77089500427246s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?